“Euphemisms
are misunderstood as mistakes/
But
it’s a by-product of the ghetto music we make/”
—Canibus,
“Poet Laureate II,” Rip the Jacker,
2003.
Of the many reasons Hip-Hop music dogged
for, one of the most unremarkable is that it teaches bad English—broken
English—Ebonics. Critics argue that it celebrates anti-intellectualism, with an
emphasis on rhyme rather than reason. Hip-Hop music is largely a compilation of
half-thoughts, displaying no linguistic dexterity whatsoever, they say. Of
course, these mush-mouths have
never heard of The GZA or Lauryn Hill or Canibus; but that belabors the point.
In his seminal 1979 essay, “If Black
English Isn’t a Language, Then Tell Me, What Is?” James Baldwin stood
up
to those making such claims far back as the 1960s and 1970s. He wrote:If this passion, this skill, this (to quote Toni
Morrison) “sheer intelligence,” this incredible music, the mighty
achievement of having brought a people utterly unknown to, or despised by
“history”–to have brought this people to their present, troubled,
troubling, and unassailable and unanswerable place–if this absolutely
unprecedented journey does not indicate that black English is a language, I am
curious to know what definition of language is to be trusted.
What critics who are yet to acquaint themselves
with the reality of the ghetto miss out, is that out of nothing has come
richness of language. Out of very little, has been developed a way to
communicate directly with one’s peoples, one’s peers and, even, one’s enemies.
The French understand this doing—the making of lemonade with lemons—as bricolage.
For instance, one shouldn’t be surprised,
in certain parts of New York, to hear exchanges like “What up, son [or sun]?”
Detroiters are less casual: “What up, doe?” Through Hip-Hop, we also know that
in Atlanta it isn’t meant offensively to be asked, “What up, shawty?” The
Twistas, Do or Dies and Lupe Fiascos have made clear why Chicagoans don’t
assume everyone is named Joe when they ask, “What up, Joe?” It was also because
of Hip-Hop that an international audience was introduced to the theology of the
Five Percenters, which many MCs have since adopted. So, it came as no surprise
when the phrases “Peace, god” or “What up, god?” was watered on wax.
That no other group has more contributed
to Hip-Hop dialect than the Wu-Tang Clan needs no mention. The 9-member Shaolin
army are not only responsible for sustaining New York Hip-Hop—at a time many
had begun expressing great skepticism about it—they also deserve due credit for
creating the explosion of social consciousness that made the early and mid-‘90s
an enjoyable period for Hip-Hop listeners. But their greatest contribution
might be the strange slangs and
terminologies the Hip-Hop community was exposed to, following Enter the Wu-Tang
(36 Chambers). Before Wu-Tang, very few believed that much good could come out
of Staten Island (let’s be honest); but after 1993, the verdict wasn’t
mistakable anymore. By fusing Martial artistry with ancient mysticism and
street speech, they created a brand-new form of dialogue that still unnerves
listeners today.
Hip-Hop might not, as of yet, be all we
want it to be, but it established rich rhetorical transactions that youth
around the world have found great treasure in.
No one knew this more than slain Harlem
rapper Big L (R.I.P.). On his second album, The
Big Picture (posthumous release), the lost lyricist addressed the issue with
a song titled, “Ebonics.” A born linguist, Big L wanted the world to “pay
attention and listen real closely how I break this slang sh** down.”
But Big L wasn’t the only one proud
enough of the language spoken around, and by, him to share it with an international
audience. Renowned writer E. B. White was no different. Author of the famous
children novel series, “Charlotte’s Web,” White wrote an essay, published
October 1940 in Harper’s Magazine (reprinted
later in his classic text “One Man’s Meat”),
titled, “Maine Speech,” in which he surveyed the “tongue spoken” in Maine. “I
find that, whether I will or no, my speech is gradually changing, to conform to
the language of the country,” he wrote.
In his essay, White listed diverse
examples of terms which Maine’s people had developed into a brand they could
call their own.
Big L accomplished the same aim in his
song.
What follows are excerpts from both “Ebonics”
and “Maine Speech”:
“My weed smoke is my lye/ A key of coke is a pie/
When I’m lifted, I’m high/ With new clothes on, I’m fly/.”
—Big L
“For the word ‘all’ you use the phrase ‘the whole
of.’ You ask, ‘Is that the whole of it?’ And whole is pronounced hull. Is that
the hull of it?”
—E. B. White
“A radio is a box, a razor blade is a ox/ Fat diamonds
is rocks and jakes is cop/ And if you got rubbed, you got stuck/ You got shot,
you got bucked/.”
—Big L
“For lift, the word is heft. You heft a thing to see
how much it weighs. When you are holding a wedge for somebody to tap with a
hammer, you say: ‘Tunk it a little’.”
—E. B. White
“Your bankroll is your poke, a choke hold is a yoke/
A kite is a note, a con is a okey doke/ And if you got punched, that mean you
got snuffed/ To clean is to buff, a bull scare is a strong bluff/.”
—Big L
“Baster (pronounced bayster) is a popular word with
boys. All the kids use it. He’s an old baster, they say, when they pull an eel
out of an eel trap. It probably derives from bastard, but it sounds quite
proper and innocent when you hear it, and rather descriptive. I regard lots of
things now (and some people) as old basters.”
—E. B. White
A burglary is a jook, a woof’s a crook/ Mobb Deep
already explained the meaning of shook/ If you caught a felony, you caught a F/
If you got killed, you got left/.”
—Big L
“When you’re prying something with a pole and put a
rock under the pole as a fulcrum, the rock is called a bait. Few people use the
word ‘difference.’ When they want to say it makes no difference, they say it
doesn’t make any odds.”
—E. B. White
“Condoms is hats, critters is cracks/ The food you
eat is your grub/ A victim’s a mark/ A sweat box is a small club, your tick is
your heart/.”
—Big L
“Hunting or shooting is called gunning. Tamarack is
always hackmatack. Tackle is pronounced taykle. You rig a block and taykle.”
—E. B. White
“The iron horse is the train and champaign is bubbly/
A deuce is a honey that’s ugly/ If your girl is fine, she’s a dime/ A suit is a
fine, jewelry is shine/.”
—Big L
“Wood that hasn’t properly seasoned is dozy. The
lunch hour is one’s nooning. A small cove full of mud and eelgrass is a gunkhole.
… If you get through the winter without dying or starving you ‘wintered well’.”
—E. B. White
“If you in love, that mean you blind/ Genuine is
real, a face card is a hundred dollar bill/ A very hard, long stare is a grill/
If you sneakin’ to go see a girl, that mean you creepin’/.”
—Big L
“Persons who are not native to this locality are
‘from away.’ We are from away ourselves, and always shall be, even if we live
here the rest of our lives. You’ve got to
be born here—otherwise you’re from away.”
—E. B. White
“Jealous is jelly, your food box is your belly/ To guerrilla mean to use physical force/ You took a L,
you took a loss/ To show off mean floss/.”
—Big L
“People get born, but lambs and calves get dropped.
… When a sow has little ones, she ‘pigs’.”
—E. B. White
White concluded: “Country talk is alive
and accurate, and contains more pictures and images than city talk. It usually
has an unmistakable sincerity which gives it distinction. I think there is less
talking merely for the sound which it makes..” And to that, Big L added: “I know
you like the way I’m freakin’ it/ I talk with slang and I’ma never stop speakin’
it/.”
Tolu Olorunda is a cultural critic and a Columnist for BlackCommentator.com. He can be reached at Tolu.Olorunda@gmail.com.